欢迎来到义大利南部:南北大不同

呼呼推荐 xiaoshiqing 1周前 (07-21) 14次浏览 0个评论

 图片

 

以下是夏天的义大利,真实的经历:德国人到了义大利的湖边度假(科莫、马乔雷,甚至是特拉西米诺都一样),举目所及之处都是德国人,于是德国人说:“我觉得自己根本没出国!”;英国人在义大利餐厅和酒吧,遇到大声谈笑的英国人群,此时英国人会大声抱怨:“哪来这么多英国人?”,台湾人或中国人在义大利的街上,迎面而来一大堆讲中文的人,然后中国人会对台湾人说:“是自己人!”(我真的遇到这种人);此时没去度假义大利人,会叹口气说:“我的妈呀!到处都是观光客。”

义大利成为完整的统一的国家,而且拥有目前的领土,其实是19世纪中期以后的事,跟欧洲其他国家相比,义大利共和国其实是一个年轻的新国家(原本还是君主立宪,后来才是真正的共和),而且整个义大利统一的过程就像拼图一样,一片一片拼凑起来。所以他们对于家乡土地的认同,比国家认同要强烈非常多,据说他们在1950-60年代以前并没有强制学习标准义大利话,因此义大利的北、中、南风土民情完全不一样,于是有些政党就利用这种矛盾的情节,想要把好不容易团结的义大利,再拆成原本破碎的样子。

 图片

电影“欢迎来到义大利南部”(Benvenuti al sud)的剧情内容,其实是从法国电影“欢迎来到北部”(Bienvenue  chez les C’htis)一点不差地翻拍过来,不过这两个国家文化与地理的巨大差异,还是这两个孪生故事有截然不同的风貌。男主角亚伯特可伦坡(Alberto Colombo)在“义大利邮政”(Poste italiane)伦巴底省的某个分局工作,他老婆一直希望他调到国际大城市米兰,如此一来,他们的儿子可以得到更好的教育,夫妻的生活更能人人称羡。但是米兰的位置是抢手的职缺,亚伯特可伦坡原本想要假装自己是身心障碍者,反而因为被看破手脚,被派任到拿波里附近的分局工作,而且任期两年。

派任的消息对老婆来说,根本就是天堂摔进地狱,他们认为南部的治安不佳、盗匪猖獗,南部人都非常懒惰、只会讲方言等等。就任时间紧迫,亚伯特可伦坡只好哭得泪眼汪汪的开车下去。他带著北部人的脑袋进到南方,什么都看不习惯:他不喜欢早餐吃太饱,但是南部人连摩卡壶都是北部的两倍大;他不喜欢中午休息时间过长、太晚下班,但拿波里人反而认为中午太热,不会有人喜欢进邮局;他喜欢公事公办,但南部人喜欢在上班时间,邀请邮差进家里喝东西聊天…亚伯特可伦坡经历各式各样的文化震撼后,他开始喜欢自给自足南部生活,但是他老婆却只好听到南部生活的坏话,他只好联合同事,上演一出大戏:“老婆心中的南义大利!”
电影“欢迎来到义大利南部”在欧陆地区是非常知名的电影,甚至有人喜欢到重复看了三、四次,据说在义大利当地相当受欢迎;我找遍台湾的网路资料,似乎还没有翻译进来。这部电影非常爆笑、温馨又充满义大利风情,很适合周末假日,和朋友、家人吃喝玩乐的时候一起欣赏。我知道台湾的电影翻译通常援用英语字幕,但是其中拿波里方言还有标准义大利文在口语使用的南北差异,英文版字幕并没有完整翻译出来,用了很英语式的笑点顺过去。我其实暗地希望台湾的翻译可以完整的找到相对应的笑点,我们在台语与国语的交杂使用甚至书写,其实有著很扎实的基础(哈哈)。希望在这个我的小小影响力下,这部电影能很快让台湾人都能欣赏到。非常有趣的一部片,看完也想要学电影里面的人一样丢垃圾了!如果你/你不知道我在说什么,看电影就知道啦!

 

喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址